Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1840 > Août > 25

25 août [1840], mardi soir, 9 h. ½

Je ne suis rien moins que tranquille et surtout que contente de tout ce luxe de linge, de toilette et de citron que vous avez déployéa ce soir. Si je n’avais pas été épuisée de fatigue et surtout si la couturière n’avait pas été là je vous aurais fait expliquerb sur cet excès de toilette et de recherche exagérée avec soin et le pourquoi de tout cet attirail. Enfin vous vous êtes donné de l’air promptement et je suis restée entre deux jalousiesc le cœur par terre ou à peu près car je sens que mon dîner ne passe pas plus que mon déjeuner et que je suis très triste et très tourmentée. Si vous étiez capable de me tromper, mon Toto, vous seriez le plus lâche et le plus ingrat des hommes car jamais femme n’a mis plus de confiance, d’abandon et d’amour au service d’un honnête homme que moi. Mais vous êtes bon, noble, doux et charmant et je vous crois incapable de rien de mal, à plus forte raison de rien d’infâme, voilà ce qui me rassure et qui me fait attribuer à une coquetterie d’enfant toutes les petites recherches de toilette de ce soir. J’espère que vous ne serez pas à Saint-Prix [1] ce soir ? Cependant je n’en serai sûre que quand je vous tiendraid dans mon lit, vos jambes dans mes jambes et votre petit ventre sur ma grosse MAJESCULE [2] Q. Taisez-vous scélérat, vous m’avez encore laisséef sans le sou et si vous ne m’en apportez pas bien vite je serai encore forcée de pêcher à la tirelire. Avec cela que cela me réussit bien, voime, voime , comme mon amour.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16342, f. 115-116
Transcription de Chantal Brière

a) « déploié ».
b) « expliqué ».
c) « jalousie ».
d) « tiendrez ».
e) Le mot ainsi orthographié est suivi d’un griffonnage où se devine la lettre majuscule Q.
f) « laissé ».

Notes

[1La famille Hugo s’est installée au château de la Terrasse à Saint-Prix pour l’été.

[2Mot-valise : majesté + majuscule.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne