Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1863 > Décembre > 14

Guernesey, 14 décembre [18]63, lundi matin, 8 h.

Bonjour, mon bien-aimé, bonjour, et bonheur si tu as passé une vraie bonne nuit sans insomnie comme la mienne. J’espère que tu auras suivi mon bon exemple de tout point et que tu n’auras fait qu’un long somme depuis le moment où tu t’es couché jusqu’à ce matin. J’ai essayé de te voir tout à l’heure en faisant [illis.] bruit [illis.] le temps que je [illis.] j’ai toussé, j’ai frappé dans mes mains, mais tout cela inutilement cependant ta fenêtre était ouverte malgré l’épais brouillard du moment. Il est probable que tu étais dans ta chambre de verre, occupé à prendre ton petit café froid [1]. Puisse-t-il te faire toujours bien et plaisir, mon pauvre piocheur [illis.]. Quant à moi qui n’ai à faire que t’aimer je n’ai pas besoin d’excitantsa d’aucune sorte AU CONTRAIRE aussi je m’en abstiens soigneusement. Je vais si bien compter sur Shakespeareb [2] aujourd’hui que je ne sais plus que faire de ma curiosité suspendue pour tout le reste de la journée. J’ai beau avoir des tontonnages en réserve chez moi rien ne vaut pour moi le bonheur de te lire et de m’occuper de toi en ce moment. Suzanne trouvant peut-être que j’avais besoin de diversion à ma déception me flanque unc quasi incendie de cheminée dont je suis encore très inquiète, la cheminée n’ayant pas été ramonée depuis le 15 mars. C’est ce qui cause le décousu de mon gribouillis et son inintelligibilité plus grande encore que d’habitude ce matin. [illis.] je t’aime, mon cher petit homme, et rien ne peut me distraire de mon amour, [illis.], ni le feu, ni l’eau, ni les hommes, [illis.], ni la terre, ni le ciel.

BnF, Mss, NAF 16384, f. 282
Transcription de Gérard Pouchain

a) « excitans ».
b) « Shaspeare ».
c) « une ».

Notes

[1« J’essaie de faire le café à froid d’après les indications de Rabbe autrefois. J’ai rempli aujourd’hui la première bouteille, bien fermée, à infuser quinze jours. » (Agenda de Victor Hugo, 17 décembre 1863)

[2Juliette attend le début de la collation de William Shakespeare, en vue de la première livraison à Lacroix le 14 janvier.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne