Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1843 > Novembre > 8

8 novembre [1843], mercredi matin, 10 h.

Bonjour, mon Toto bien-aimé, bonjour mon adoré. Comment vas-tu ce matin, mon cher petit homme ? Il fait un temps à ne pas mettre un poète dehors, comme tu le dis, mon cher petit espiègle. C’est ce qui fait que je ne te demande pas pourquoi tu n’es pas venu. D’ailleurs, outre la pluie, il y a encore bien des motifs pour que tu ne viennes puisque depuis plus d’un mois tu n’as pas déjeuné une seule fois avec moi. Vous devriez en rougir de honte ; mais vous êtes un vilain sans cœur.
J’ai enfin le fameux peigne qui est encore plus laid et de plus mauvais goût que je ne pensais. La turquoise est assez belle : mais, au lieu de caractères arabes ce sont des gribouillis quelconques qui sont dessinés. Du reste, je ne suis pas très contente des Lanvin qui ne se sont même pas donné la peine d’envelopper ce peigne, si ce n’est dans un simple morceau de journal joignant à peine aux deux bouts. Il était cependant convenu que pour toutes ces choses-là, on prendrait la précaution de ne pas mettre la bonne dans la confidence. J’ai peut-être tort d’attribuer cette négligence à une sorte d’insouciance et d’ennui pour moi et mes affaires personnellement mais cela me fait cet effet-là.
Jour Toto. Jour mon cher petit o. Nous sommes joliment gentils quand nous faisons des marchés tous les deux. C’est à qui de nous deux sera le plus rapace. C’est à qui cherchera à se flouer une vieille soupièrea, un haillon d’étoffe, une planche pourrie et autres choses aussi précieuses. Cependant, je crois qu’en rapacité vous me rendez des points. Je vous [illis.] peut-être mais cela me fait cet effet-là. [illis.] laissez faire et que je trouve ma [belle ?] et vous verrez avec quelle [volupté ?] je la saisirai. Malheur aux soupièresa, aux vitraux les plus gothiques, aux tapisseries les plus sculptées de notre colombier, j’emporterai tout dans mes griffes et vous serez bien habile si vous en rattrapezb un tesson ni une guenille. En attendant, je regarde tous vos trésors d’un air bête et du [illis.] !!! Mais ne vous y fiez pas.
Pour me faire prendre patience, je vais me rouler dans la racine de coca et nagerai en pleine [soie ?] végétale pour que ma conscience soit [illis.], je voue mon estomac aux choux et aux pommes de terre pour un temps quelconque. J’y suis d’autant plus résolue que je les aime passionnément et que c’est par exception qu’ils m’ont fait mal hier. Je vous prie de ne pas me plaindre, de ne pas vous mêler de ce qui ne vous regarde pas, de me laisser faire : SAQU’UN son goût, comme dirait le célèbre Dupressoir [1]. Le mieux est de vous aimer par dessus tout. On n’en pourrait avoir de meilleur n’est-ce pas ? Mais je veux cela moi. Ça ne vous regarde pas. Baisez-moi scélérat et pensez à moi.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16353, f. 25-26
Transcription de Olivia Paploray assistée de Florence Naugrette

a) « soupierre ».
b) « rattrappez ».


8 novembre [1843], mercredi soir, 6 h.

Quand donc viendrez-vous, mon cher adoré ? Je suis bien au bout de ma patience et de mon courage, je vous assure. Vous n’êtes pas gentil de me faire attendre toujours après un pauvre petit moment de bonheur. Vous mériteriez que je m’habitue à ne plus vous voir du tout et à ne plus vous désirer. Vous vous fiez trop à la solidité de mon amour. Mais, si je ne peux pas cesser de vous aimer, je peux mourir de tristesse et de découragement et alors qui est-ce qui vous aimera comme votre pauvre Juju ? Vous voyez donc bien que vous avez tort de ne pas profiter d’un cœur comme le mien et d’une belle jeunesse comme la vôtre.
Pauvre adoré, peut-être as-tu séance à l’Académie aujourd’hui ? Dans ce cas-là je te demande pardon de te tourmenter. Et même, dans n’importe quel cas, je te demande encore pardon parce que je veux que tu m’aimes sans fatigue, sans ennui et sans obsession, à ton aise et de bonne volonté. Ainsi, mon adoré, à tous les tendres reproches que je te fais tu peux passer outre sans tenir compte autrement que comme des mots d’amour mal exprimés. Toutes ces pattes de mouche noires sur le papier blanc sont autant de baisers que j’aurais voulu te donner sur ta charmante petite bouche rose. Donne-moi ta chère petite patte blanche que je la baise. Souris-moi. PORTE-MOI [illis.]. Je me dis que vous êtes mon cher petit amoureux en dépit de tout. Si cela vous fâche et vous humilie, j’en suis fâchée pour vous mais cela ne m’ôtera pas une seule de mes illusions à votre endroit, c’est moi qui vous le dis.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16353, f. 27-28
Transcription de Olivia Paploray assistée de Florence Naugrette

Notes

[1À identifier.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne