Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1834 > BnF, Mss, NAF 16322, f. 215-216

BnF, Mss, NAF 16322, f. 215-216 / 3 novembre ?

Lundi, 6 h. du soir [1] [2]
[Lundi 3 novembre 1834 ?]

Après t’avoir quittéa hier, j’ai été un peu saucéeb, mais beaucoup moins que les fois précédentes, ce qui n’a pas empêché que mon mal de tête n’ait pris un accroissement absurde car j’ai été obligée de me coucher presque sans dîner. J’ai souffert toute la nuit. Cependant, en pensant à toi, j’ai pris mon courage à deux mains et je me suis levée pour recevoir et donner mon linge que je ne veux pas emporter sale à Paris. J’ai fait aussi le triage de tes lettres et des miennes. J’ai retrouvéc les papiers concernant le loyer et la location des meubles. J’ai apprêtéd toutes mes affaires, ainsi que cellese de Claire pour demain matin. J’ai raccommodéf et repassé beaucoup de choses. Enfin, j’ai achevé de copire [3] ton carnet et ce n’est pas peu de chose que d’en être venue à bout à cette heure-ci, 6 h. du soir. Depuis que je me suis levée, je ne me suis aucunement débarbouillée. J’ai l’air d’une souillon du 1er ordre. Mais cela m’est égal si tu m’aimes. Quantg à moi, cela va s’en dire que je t’aime. Comme ceci – ou comme cela – en Peau d’âne, en reine, en marquise, en pauvre femme, je t’aime, je t’aime, je t’aime.
Mon amour à moi grandit et fleurit sous le soleil brûlant comme sous la pluie et le vent. On voit bien que c’est une plante du ciel, rien de la terre n’y fait – Je t’aime – À demain.
Je vais dîner à votre santé, je vais dormir toute seule, je boude. Je voudrais être déjà où tu es à Paris. À demain, donc. Il faut que je me lève de fièrement bonne heure et le froid et peut-être la pluie – ah ! bahh ! ça m’est égal si j’arrive à temps et que tu m’aimes comme je t’aime. Je te baise. Après dîner si je peux, je te copierai tes vers. À propos, n’oubliez pas de m’apporter les miens, je ne badine pas, je vous en préviens.

BnF, Mss, NAF 16322, f. 215-216
Transcription de Jeanne Stranart assistée de Florence Naugrette

a) « quittée ».
b) « saucé ».
c) « retrouvée ».
d) « aprêté ».
e) « ceux ».
f) « raccomodée ».
g) « quand ».
h) « a bas ».

Notes

[1Juliette a joint à sa lettre une fleur.

[2Cette lettre, qui annonce le retour à Paris de Juliette et sa fille, date probablement de début novembre 1834. Jean-Marc Hovasse indique que ce retour a lieu « quatre mois après le “procès-verbal” de Jouy », qui est du 4 juillet. Ce qui nous mène début novembre. Cette lettre pourrait donc avoir été écrite le lundi 3 novembre 1834.

[3Première apparition du terme « copire » que Juliette utilisera pour évoquer la copie des manuscrits que Victor Hugo lui donne à faire.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne