Paris, 25 mars [18]78, lundi soir, 5 h. ½
Pendant que tu sénatorisesa à Versailles, moi je mâche à vide ici deux besognes qui se valent, sauf le respect que je te dois. Je suis en outre très embêtée de ma réponse à Gustave Flaubert qui m’est revenue tout à l’heure ouverte par un homonyme à l’orthographe près, G. Flobert [1], qui demeure rue Serpente 22 et dont l’adresse, je ne sais pourquoi ni comment, se trouve dans mon répertoire d’adresses. Lesclide, près duquel je m’étais renseignée hier soir, ignore également où perche le vrai, le seul Flaubert. Alors comment prévenir le susdit de ne pas venir samedi mais dimanche prochain ? That is the question. Je t’avais d’autre part trié quelques lettres de great attraction, celle de Mme Ed. Adam entre autresb que tu as négligé d’emporter dans ta piole politique. Bon voici le citoyen Lesclide qui vient de travailler, dit-il, jusqu’à l’heure du dîner. Et à ce sujet je trouve que tu as été encore plus sévère que Schœlcher en me privant de revoir Les Misérables [2] ce soir. Que ta volonté soit faite même quandc elle est sans raison… avouée ou avouable. Le temps s’est remis au beau ce soir ; pas assez, cependant, pour risquer la fameuse tournée de 10 h. à minuit sur les boulevards extérieurs. Nous nous contenterons de revenir tranquillement chez nous, ce qui ne nous arrive pas assez souvent pour en être blasés. Il suffit d’ailleurs pour que mon cœur soit satisfait d’être avec toi, de t’aimer et de croire que tu m’aimes. Sois béni, je te souris et je t’adore.
BnF, Mss, NAF, 16399, f. 81
Transcription de Chantal Brière
a) « sénatorise ».
b) « entr’autre ».
c) « quant ».