Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1835 > BnF, Mss, NAF 16323, f. 198-199

Samedi, midi et ½

[illis.]a

Bonjour, mon cher bien-aimé. Je t’aime plus que jamais. Je voudrais avoir une occasion de te le prouver aux dépens de ma vie. Si tu savais comme je t’aime.
Depuis que je suis malade, il ne m’est pas arrivé de passer une aussi bonne nuit que celle-ci, ce que j’attribue avec raison à une certaine dose d’amour prise à un certain moment. J’espère que le succès de ce délicieux calmant se poursuivra victorieusement. Si je reste encore au lit aujourd’hui, enveloppéeb de cataplasmesc, c’est uniquement par raison, à cause du temps qui n’est peut-être pas aussi favorable aux inflammationsd d’entrailles qu’aux directeurs de théâtres. J’ai pris un long détour pour te parler de théâtre et de tout ce qui s’en suit parce que je crains de te fatiguer en te rappelant les ennuis que tu y trouves. Mais je suis si intéressée à tout ce qui te regardee, que je brûle de savoir comment s’est passéef la répétition qui devait avoir lieu aujourd’hui.
J’espère – je suis presque sûre que cette vieilleg femme bête [1] aura senti toute l’inconvenance de sa conduite et qu’elle se sera soumise depuis les pieds jusqu’à la tête à toute ta volonté. Je l’espère et je le désire encore plus, cela trancherait beaucoup de difficultésh dont le moindre inconvénient serait de retarder la représentation [2]. Ah, si cette femme était seulement une femme d’esprit, elle comprendrait la nécessité de se bien conduire avec toi, mais elle n’est rien moins que cela.
Quoique des baisers tiennent peu de place sur le papier, je [illis.] pas assez pour te donner tous ceux qui t’appartiennent. Je les garde donc pour te les donner en personne.

BnF, Mss, NAF 16323, f. 198-199
Transcription de Jeanne Stranart assistée de Florence Naugrette

a) Note rajoutée sur le manuscrit d’une main différente de celle de Juliette.
b) « envelloppée ».
c) « cataplasme ».
d) « inflamations ».
e) « regardes ».
f) « c’est passé ».
g) « vielle ».
h) « difficulttées ».

Notes

[1Manifestement, Juliette fait référence à Mlle Mars.

[2Juliette fait probablement référence à la première d’Angelo, tyran de Padoue. La première ayant eut lieu le 28 avril 1835, on peut penser que cette lettre a été écrite avant le 28 avril.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne