Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1880 > Février > 8

Paris, 8 février 1880, dimanche soir, 3 h.

N’était le mal certain qu’un trop long séjour au lit fait à ta santé, mon cher bien-aimé, j’approuverais celui que tu fais aujourd’hui pendant cette journée pluvieuse et ennuyeuse. C’est pourquoi je me permets de te harceler pour que tu te lèves et même pour que tu sortes, ne fût-cea qu’une heure, d’ici au dîner. En ce moment il se fait une petiteb éclaircie dans le ciel et un temps d’arrêt dans la pluie. Malheureusement tu n’es pas prêtc, tant s’en faut, ce qui fait que je n’ai aucun espoir d’être écoutée ni obéie.
Je t’aurais écrit une partie de tout cela en sortant de mon lit ce matin, si je n’avais pas dû m’occuper activement à la préparation de mon bain dont j’avais grand besoin. Enfin j’en suis venue à bout ainsi que de mon peignage à fond et me voici, à la forme près, « FORMA » (Excusez du peu) [1], presque aussi nette que Vénus sortant de l’onde, ne pas lire, Londres [2], capitale de l’Angleterre, comme disait ta savante Petite Jeanne. Et je vais aller savoir à quelle heure tu comptes te décaniller [3] de ton dodo et pour te scier [4] de mon sempiternel et éternel amour.

[Adresse]
Monsieur Victor Hugo

BnF, Mss, NAF 16401, f. 39
Transcription de Blandine Bourdy et Claire Josselin

a) « fusse ».
b) « petit ».
c) « prêts ».

Notes

[1Citation latine : « forma » est le nominatif féminin singulier du substantif « forme » que Juliette emploie juste avant en français. L’expression ironique qui suit « excusez du peu », souvent employée par Juliette, encourage à émettre l’hypothèse qu’il s’agit d’un jeu avec Hugo qui charriait Juliette sur son latin.

[2Jeu sur les graphies de « l’onde » et « Londres » qui apparaissent très similaires dans le manuscrit.

[3« Décaniller » : Terme populaire. S’en aller malgré soi, avec quelque rebuffade. (Littré)

[4Ce verbe prend le sens métaphorique de « fatiguer, ennuyer » depuis le début du XIXe siècle via cette expression : « scier le dos de quelqu’un ».

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne