Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1840 > Juillet > 27

27 juillet [1840], lundi après-midi, 1 h. ½

Je viens d’envoyer Suzanne chez Mmes Triger et Pierceau en même temps aussi pour le vinaigre et pour la robe. Je ne sais pas pourquoi je me figure que tu es encore retourné à Saint-Prix [1] ? Je n’ai pas de confiance dans ces inspirations à heure fixe et préméditées la veille. Si je me trompe, et je ne le crois pas, je vous en demande humblement pardon. Mais alors si tu n’es pas à Saint-Prix fais-nous un peu sortir ce soir que nous ayons quelque vent de la fête, autrement nous sommes comme de pauvres prisonnières pour dettes ou délit politique. Mais, hélas ! j’ai bien peur que ma peur ne soit vraie et que nous ne passions notre temps à vous attendre. MELFORT, MELFORT [2]………. etc. etc. Si je voulais je pourrais pousser d’affreux cris sur cet air-là mais je me contente d’une douleur digne et concentrée et je vous présente mon respect. À propos, l’image du petit journal est bonne aujourd’hui : - Polisson je le crois bien que tu ne m’as rien fé, juge un peu si tu m’eussesa fé quelque CHOSE. Ceci est ravissant, c’est la première fois que ce journal est drôle dans ses images. Je l’engage à continuer il me fera plaisir. Jour Toto. Il va pleuvoir à verseb, il pleut à verseb. Où êtes-vous ? Prenez garde de ne pas vous laisser mouiller jusqu’aux os, vous et votre JABOT. Cela vous enrhumerait et le défriserait un peu. Baisez-moi scélérat, aimez-moi et ne soyez pas à Saint-Prix ni autre part que chez moi. Je vous aime Toto. Cette fleur embaumec l’appartement. Merci Toto, merci [ou nomma frais, merci ou gaillard, merci ou beloma ?] merci un GROS gaillard. Merci je t’adore.

Juliette

BnF, Mss, NAF, 16343, f. 57-58
Transcription de Chantal Brière

a) « eusse ».
b) « averse ».
c) « embeaume ».

Notes

[1La famille Hugo s’est installée au château de la Terrasse à Saint-Prix pour l’été.

[2Voir lettre du 24 juillet 1840.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne