Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1853 > Mars > 7

7 mars 1853

Jersey, 7 mars 1853, lundi matin, 8 h

Bonjour, mon cher petit homme, bonjour, mon infiniment grand, bonjour et félicitations de vous être enfin séparé des infinimenta petits de la proscriptionb de Jersey [1]. Pour ma part j’en suis très contente car depuis longtemps je trouvais qu’ils abusaient outre mesure de ta bonté, de ton indulgence, de ta patience et de ton dévouement, de ton temps et de ta santé. Cette leçon leur profitera peut-être mais, en attendant, te voilà hors de cette pétaudière démagogique. Les olla-podrida [2] ne sont bons que dans la marmitec et cuitsd à point mais en société fraternelle cela fait un fichu ragoût socialiste. Tu as pu en juger depuis que tu y as goûté. J’espère que tu auras trouvé plus de plaisir à mordre dans les invitations gastronomiques de Téléki. Après t’avoir quitté j’ai rencontré à quelques pas de ta maison le père Vacquerie [3] et le jeune Toto [4] qui se hâtaient vers le dîner et le RESTE, car il paraît que l’hospitalité hongroise n’est pas en reste du RESTE. J’approuve d’autant plus cette manière antique mais pas solennelle, que je compte sur votre discrétion à cet égard. Autrement je demanderais à faire partie du groupe et je me chargerais de pourvoir à votre RESTE si tant est qu’il en RESTE, ce que vous seul savez. En attendant je vous baise depuis A jusqu’à Z et je vous adore encore plus.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16373, f. 237-238
Transcription de Bénédicte Duthion assistée de Florence Naugrette et Gérard Pouchain
[Blewer]

a) « infiniments ».
b) « proscrition ».
c) « marmitte ».
d) « cuit ».


Jersey, 7 mars 1853, lundi après-midi, 2 h.

Je ne veux pas t’empêcher d’aller chez Téléki, mon cher petit homme, puisque tu trouves du plaisir à te mêler à ce groupe composé de jeune bréda [5] et de vieux hongrois. En somme ce n’est pas la première fois que les extrêmes se touchent et se mouchent, les coryzasa étant contagieux par nature : maintenant que je sais combien ces petites Bacchanalesb mi-partie Mabilec et politique ont pour toi de charme, mon gentil Toto, je me résigne à t’y laisser aller, quitte à y risquer le repos du reste de ma vie et à manger mes ennuis à la fumée de cette cuisine de haut goût où les plus grosses épices ne sont pas seulement dans les sauces. Du reste, je suis un peu comme le cercueil de Mahomet, suspendu dans le vide entre les plaisirs défendus et le bonheur permis, sans toucher à aucun. Mais ce quie est agréable pour un prophète, qui sent, ne l’est pas pour une Juju qui a la prétention d’être BIEN CONSERVEE. Aussi, mon petit homme, c’est pour cela que j’assiste si mélancoliquement à ta vie NATURE, regrettant malgré moi de n’en pouvoir pas prendre ma part et trouvant féroce au bon Dieu de me refuser les joies de la terre ou du ciel car je ne suis pas encore assez morte pour prétendre au paradis et je suis trop vivante pour ne pas souffrir d’être enterrée vive. Maintenant baisez-moi, amusez-vous, trémoussez-vous avec le vieux Magyarf [6]. J’y consens mais prenez garde d’effleurerg la jeune Lorette si vous tenez à vos précieux jours.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16373, f. 239-240
Transcription de Bénédicte Duthion assistée de Florence Naugrette et Gérard Pouchain

a) « coriza ».
b) « bachanales ».
c) Juliette a-t-elle voulu écrire « Mabille », fameux bal de l’avenue Montaigne, à Paris, fondé en 1840 par le danseur Mabille ?
d) « ou »
e) « ce ce ».
f) « Magiar »
g) « efleurer ».

Notes

[1Le 5 mars 1853 Victor Hugo adresse à la société de proscrits « La Fraternelle » sa lettre de démission : Citoyens/ Dans la situation actuelle de la société fraternelle, l’incompatibilité étant devenue complète entre les fractions qui la divisent et la conciliation impossible, je ne saurais continuer à faire partie de la société / Je me retire / Je prie la société de me donner acte de ma démission / Recevez, citoyens, l’assurance de mes sentiments fraternels », Victor Hugo, Œuvres complètes, Massin, CFL, t. VIII/2, 1046.

[2Olla-prodida : pot-pourri ; à l’origine sorte de ragoût espagnol.

[5À élucider : y-a-t-il un rapport avec la ville de Bréda aux Pays-Bas ?

[6Le comte hongrois, Sandor Téléki.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne