Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1840 > Août > 9

9 août [1840], dimanche après-midi, 3 h. ¾

Votre tisanea est faite, mon cher petit bien-aimé, vous seriez bien gentil de venir vous baigner les yeux et recevoir mes baisers dont je ne sais que faire et qui me chargent les lèvres. Je vous aime Toto. Je vous demande pardon de ma grossièreté mais c’est qu’en vérité vous me tourmentez plus que de raison et d’une manière sourde et froide qui me fait plus de mal que la jalousie stupide et effrénée. Mais tenez-vous le pour dit : je vous aime, je suis honnête et fidèle autant que si vous pouviez voir mon âme et tout ce qui s’y passe de plus caché. Toto je t’aime, je regrette vraiment que nous ne nous soyons pas mis en mesure d’avoir une lettre de Boutigni [1] à montrer à Mme Krafft. Nous lui avons dit tant de fois qu’elle aurait ses livres que maintenant quoique ce soit la vraie vérité je n’ose plus le lui redire. Il faudra cependant que je lui écrive quelque chose demain. Baisez-moi vieux bête : - 581 f. 90 c. c’est bien triminel et le fils du portier qui se permet d’avoir des accointances avec son auguste père, voime, voime fort triminel. Taisez-vous, vous n’avez pas la parole, vous êtes trop bête. Je le dirai à la mère Pierceau si elle vient, ça nous amusera. Je vous défends d’être jamais absent ou bien j’irai de mon côté dans la diligence, par complaisance et sans faire réclamer votre indulgence. Vous devriez me dire quand nous partons [2] à peu près pour que je fasse mes préparatifs. Nous sommes toujours trop étranglés au moment du départ, nous devrions cette fois prendre notre temps et nos dimensions à notre aise puisque nous le pouvons. En attendant je te prie de ne pas me laisser trop seule et trop enfermée parce que cela fait mal à ma santé et à mon bonheur et puis je t’aime mon Toto, de tout mon cœur et de toute mon âme.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16343, f. 83-84
Transcription de Chantal Brière

a) « tisanne ».

Notes

[1Boutigni ou Boutigny : nom d’un « hideux relieur » déjà cité dans l’une des lettres du 31 décembre 1838.

[2Le voyage aura lieu du 29 août au 1er novembre.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne