7 juin [1848], mercredi matin, 7 h.
Bonjour, mon Toto bien-aimé, bonjour, mon amour adoré, bonjour. Je t’ai attendu jusqu’à plus de minuit et ce n’est qu’en désespoir d’attente que je me suis couchée en protestant contre tous ceux qui t’avaient empêché de venir. Hélas ! cela ne m’a pas empêchée de mon côté de faire d’affreux rêves parmi lesquels allaient ça et là les Adélaïde [1] et toute la séquelle d’indigentes...... d’hommes et de mendiantes aux portes des… culottes. Ce matin je me sens toute biscornue et toute mal en point et je ne sais par quel bout me prendre pour ne pas me blesser. Aussi j’y renonce. Je reviens à vous et je vous demande quand vous viendrez et ce que vous avez fait hier après m’avoir quittée, TOUT CE QUE VOUS AVEZ FAIT ? Mon cher petit bien-aimé, je crois que vous êtes le plus occupé des hommes mais je crois aussi que toutes vos occupations ne sont rien moins que vertueuses. C’est pour cela que je suis si malheureuse loin de vous. Tâchez que je n’acquièrea pas la preuve de vôtre scélératesse parce que je ne plaisanterai tout juste qu’avec mon grand couteau.
Juliette
BnF, Mss, NAF 16366, f. 227-228
Transcription d’Anne Kieffer assistée de Florence Naugrette
a) « je n’acquierre ».
7 juin [1848], mercredi midi
Que ma pensée t’écrive comme une prière et comme une caresse, mon doux adoré, comme une prière de venir tout de suite, si tu es libre de ton temps et de ta personne. Comme une caresse si tu es fatigué et obsédé par les affaires et par les hommes. Comme l’expression de l’amour le plus tendre et le plus pur qui soit toujours et dans tous les cas.
Suzanne revient du marché des Blancs-manteaux [2] dans lequel les marchandes se battent des mains et dansent en rond en disant que Napoléon a été nommé et qu’elles vont avoir enfin un empereur, ce qui vaut mieux que toute cette canaille de république [3]. Voilà où est l’opinion des marchands de persil et de carottes françaises. Du reste pour peu que les nouvelles de Suzanne soient aussi bien rapportées que cellesa de dix mille [Thomas ?] tu comprends comme je suis bien renseignée. Mais laissons la politique de côté. Voici quelque chose de plus intéressant : tes souliers que l’homme me rapporte. Il a passé une partie de la nuit pour les refaire tout entiers. Je crois maintenant qu’ils t’iront très bien et j’en suis bien contente. Je le serais encore bien davantage si tu venais tout de suite. Je t’aime tant.
Juliette
BnF, Mss, NAF 16366, f. 229-230
Transcription d’Anne Kieffer assistée de Florence Naugrette
[Souchon]
a) « celle ».