Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1842 > Décembre > 21

21 décembre [1842], mercredi matin, 11 h. ¾

Bonjour, mon Toto bien aimé. Bonjour mon Toto chéri, comment vas-tu ce matin ? Bien, je l’espère, mon Toto adoré. C’est bien le moins parmi tant de choses qui t’occupent et te fatiguent, que tu aies la santé. Je te recommande de prendre quelques précautions contre ce vilain temps humide et de ne pas sortir sans parapluie.
J’ai reçu tout à l’heure une lettre de mon beau-frère qui m’annonce deux caisses pour demain et peut-être même une perruche qui, dans tous les cas m’arrivera après-demain. Cet empressement tout aimable me met, ou plutôt nous met dans l’embarras pour le moment car, outre l’argent qu’il va falloir pour le transport et pour la cage de cette nouvelle cocotte, il faudra que tu tâches d’avoir l’exemplaire de tes œuvres pour le lui envoyer le plus tôta possible. Tout cela, je le répète, arrive dans un mauvais moment [1] par un bon sentiment et tu les prendras ainsi, mon amour, sans t’impatienter et sans te contrarier, n’est-ce pas ? Je me suis aperçue trop tard que j’avais pris la feuille de papier sur lesquels vous aviez commencé à dessiner d’après nature votre cimier du marquis de Bade [2]. Ia, ia, monsire, matame, il est son arme au marquis de Bade. Je ne sais pas si mon dessinb est aussi pur que le vôtre mais il a la prétention d’être aussi significatif, il s’agit de l’ajuster sur le casque du premier marquis venu et tout le monde devinera ces armes parlantes. Tu es bien gentil, mon Toto, d’avoir défendu mon bien contre la rapacité de ce hideux Boulanger. Ce n’est fichtre pas moi qui lui donnerai un dessin de vous pour quatre de lui. Je ne lui donnerais même pas le plus petit morceau des cornes du marquis de Bade pour tous ses tableaux réunis, y compris ceux du gouvernement dans lequel figure Toto deuxième [3] dans son grand costume de… la nature. Voilà comme je suis moi et comme vous n’êtes pas, vous, ni les autres. C’est que je vous aime, moi, comme jamais personne ne vous a aimé et ne vous aimera. Taisez-vous et continuez à garder mes trésors avec fidélité et dévouement.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16350, f. 307-308
Transcription de Laurie Mézeret assistée de Florence Naugrette

a) « plutôt ».
b) Juliette a fait les dessins ci-dessous dans le corps de sa lettre :

© Bibliothèque Nationale de France

21 décembre [1842], mercredi soir, 7 h. ¼

Je t’écris à l’heure de ma pendule qui avance de trois quarts d’heure [4] mon amour, ainsi que tu le sais. Je ne veux pas que vous ayez votre ravissante petite figure grippée par la tristesse, je ne le veux pas, je ne le veux pas, entendez-vous, mon adoré. Votre chère petite Didine sera la plus heureuse des femmes [5], c’est moi qui vous le dis et vous savez que je ne mensa jamais et que je sais l’avenir de tous ceux que j’aime. Ainsi, tranquillisez-vous, je vous dis que cette chère petite personne sera très heureuse. Je voudrais bien être aussi sûre de l’avenir de ma pauvre péronnelleb [6] et à ce sujet, je te demanderai avis ce soir pour lui écrire, à sa tante et à ses cousins de Brest [7] afin que les lettres soient prêtes d’avance. Mais cette pédante de maîtresse ne m’ayant pas encore répondu, je suis très embarrassée pour écrire à cette enfant. Tu me donneras un bon avis là-dessus que je suivrai à la lettre, sans calembourc comme je le fais toujours. Je ne sais pas si tu penseras à m’apporter de l’argent mais si tu l’oubliais, je ne sais pas ce que je deviendrais demain avec le courrier. Suzanne qui vient d’acheter son deuil pour sa tante, n’en a plus que très peu et je ne vois pas comment je pourrais demander crédit à la diligence. Au surplus, je m’en fiche. L’argent sera toujours le cadet de mes soucis tant que tu m’aimeras.
Vous aurez votre petit sac, mon cher bonhomme, et tout rempli d’amour que je vous prierai de vider dans cotre cœur attendri que Mlle D.D. [8] n’en saurait que faire. Je vous recommande de votre côté d’aller à la quête de tous les petits livres, de toutes les images moyen-âge que vous pourrez trouver dans les collections du bibliophile Toto [9] et de la bibliomane D.D., sans oublier le petit reliquaire que je veux voir et peut-être avoir si le cœur m’en dit. Sur ce, baisez-moi et ne tardez pas à venir, je vous en prie, je vous en prie.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16350, f. 309-310
Transcription de Laurie Mézeret assistée de Florence Naugrette

a) « ments ».
b) « péronelle ».
c) « calembourg ».

Notes

[1La ligne suivante est barrée et donc impossible à retranscrire.

[2Possible allusion à l’origine allemande du beau-frère de Juliette, Louis Koch, né à Lahr, situé dans le grand-duché de Bade

[3François-Victor Hugo, fils de Victor Hugo. Dans l’album de notes et de dessins du voyage de 1840, désigné comme l’Album vert (voir la lettre du mardi soir 20 décembre 1842), Hugo dessine ou décrit les armoiries et l’armement des nobles de la région de la Forêt-Noire, parmi eux « le jeune margrave Jacob passant sous les futaies avec son morion ducal d’où sortaient deux cornes de cerf » (Massin, t. VI, p. 819). Ce détail reviendra sous la plume du voyageur qui, le 8 septembre 1865, observe le gisant du margrave de Bade « tenant à la main son morion bicorne ». Ce casque et sa particularité ne manquent pas de susciter une plaisanterie traditionnelle sur les maris trompés comme en témoignent l’allusion de Juliette et plus tard de manière explicite un poème daté du 10 septembre 1865 « Le marquis de Bade a deux cornes ; / Il en décore son blason. / Je désire peu que tu m’ornes / De cette parure, ô Suzon. » (T.L, VII, 15).

[4C’est manifestement un choix de Juliette Drouet (il s’agit parfois d’une heure ou d’une demi-heure), puisqu’elle le rappelle à de nombreuses reprises, et ce depuis plusieurs années (voir les lettres du 21 décembre 1840, 21 et 22 janvier, 22 et 27 mars et 14 août 1841 par exemple).

[5Il s’agit sans doute d’une référence au mariage de Léopoldine Hugo Celle-ci a obtenu l’accord de sa famille en juillet 1842 pour épouser Charles Vacquerie, ce qui a beaucoup attristé Hugo. Le mariage aura lieu en février 1843.

[6Juliette parle de sa fille Claire, alors en pension dans un établissement de Saint-Mandé.

[7Juliette désigne ici sa sœur, René-Françoise Gauvain, son époux Louis Koch,et leurs cinq enfants.

[8Graphie fantaisiste pour Dédé

[9 René-Henry Drouet, fils de Victor Hugo.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne