Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1877 > Mars > 2

Paris, 2 mars [18]77, vendredi matin, 9 h.

Reste sous tes couvertures, mon cher petit homme, car il fait un temps à ronronner toute la journée dans son lit ; ce qui n’empêche pas les lettres d’affluer et les journaux de pulluler dans ta maison. Et à ce propos, c’est bien Gustave Flobert et non Flaubert [1] que s’appelle notre ami, tâchons de ne plus l’oublier. Mme Judith [2] m’a écrit un petit mot pour me dire qu’elle sera des nôtres demain. Tu trouveras un mot d’Ulbach qui te remercie et viendra dîner jeudi. Bérardi t’a écrit hier une lettre très reconnaissante et très respectueuse. Mais je n’en finirais pas si je devais te les énumérer toutes, le plus court est que tu les lises toi-même et que tu tâches de répondre à celles qui en valent la peine. Lesclide a promis de venir travailler plus tôt aujourd’hui et il te prie de lui donner beaucoup, beaucoup, beaucoup de besogne à la fois. Tu feras bien d’utiliser le plus possible le loisir et le zèle de cet excellent homme avant qu’il ne soit rentré pour lui-même dans ses occupations obligatoires et réglées. Après ce bon conseil je n’ai rien de mieux à faire que t’adorer et c’est ce que je fais de toute mon âme.

BnF, Mss, NAF 16398, f. 64
Transcription de Guy Rosa
[Blewer]

Notes

[1La transition entre les deux premières phrases (« Et à ce propos […] ») pourrait laisser penser qu’il y a un lien entre le nom de Flaubert et la lecture des journaux du jour : il est possible que soit mentionnée à cette époque la publication prochaine de Trois contes, qui paraît en volume le 24 avril 1877. D’après l’état-civil, le nom du grand-père de Gustave Flaubert s’écrivait Flobert, mais cette orthographe a disparu à la génération suivante, et elle n’était plus en usage dans la famille. On s’attendrait, dans cette phrase, à l’ordre inverse : c’est bien Flaubert et non Flobert… Ou bien Juliette a commis un lapsus, ou bien elle joue intentionnellement sur une orthographe fautive qu’elle a pu trouver dans la presse, le nom du romancier ayant été assez souvent déformé, au moins au début de sa carrière, en Faubert (lors de la publication de Madame Bovary dans la Revue de Paris) ou en Thaubert (annonce du procès dans le journal Le Nord…). Par ailleurs, le « Flobert » est le nom d’une carabine. Peut-être y a-t-il là aussi matière à jeu de mots… [Note d’Yvan Leclerc, que nous remercions].

[2Vraisemblablement Judith Gautier, que Juliette Drouet pensait inviter pour dimanche dans sa lettre du 27 février.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne