Guernesey, 25 février [18]70, vendredi, 8 h. du m[atin]
Bonjour, mon cher petit grand homme, bonjour. Tâchez d’avoir passé pour vous et pour moi, une very good nuit. Quant à la mienne, de nuit, elle n’est bonne qu’à ficher dans le gouffre de l’arriéré avec MES QUARANTE-HUIT SOUS D’ANCIENS. À ce sujet, je vous rappelle que je n’ai plus d’argent et qu’il me sera impossible de faire faire les provisions demain si vous ne venez pas à mon aide avec de fortes SAUMES [1] car j’ai aussi quelque [4 F. ?] de charbon à payer. Heureusement pour vous que vous n’avez que le trajet de chez vous à la OLDBANK pour vous procurer ce précieux métal appelé vulgairement argent en français et bells en guernesiais. Je tends la main à l’un et à l’autre et... je vous adore.
BnF, Mss, NAF 16391, f. 55
Transcription de Jean-Christophe Héricher assisté de Florence Naugrette