Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1839 > Juin > 24

24 juin 1839

24 juin [1839], lundi matin, 9 h. ½

Bonjour, mon petit bien-aimé, bonjour, mon Toto. QUEL BONHEUR !!!!!a Et quel bien plus grand bonheur encore si ça recommençait tous les jours. En dépit de ton axiome qui ne veut pas que toutes les femmes soient jolies, que les pavés soient des diamantsb, les cailloux des rubis et tous les hommes des poètes. Je t’assure bien, mon Toto, que si tu voulais me donner tous les jours et toutes les nuits je m’en licheraisc [les barbes  ?] jusqu’aux yeux et par-dessus les oreilles en poussant MON CRI DE GUERRE : QUEL BONHEUR !!!!!d J’ai toujours bien mal à la tête, mon amour, je me suis mise de l’eau de Cologne dans de l’eau sur le front mais cela ne me soulage pas. C’est une infirmité bien grande que j’ai là et qui me rend la vie difficile par moments. À propos, rien n’avance dans cette maison. Le papier n’est pas encore venu et rien ne se termine, ce qui commence à m’impatienter furieusement. Jour, mon To. Je t’aime, toi. [illis.], MONSIEUR, [illis.], ET METTEZ LA BARRE SUR LA RUE ST ANASTASE N°14. [illis.] et baisez-moie mieux que ça.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16339, f. 29-30
Transcription de Madeleine Liszewski assistée de Florence Naugrette

a) Les cinq points d’exclamation courent jusqu’à la fin de la ligne.
b) « diamans ».
c) « licherai ».
d) Les cinq points d’exclamation courent jusqu’à la fin de la ligne.
e) « baiser moi ».


24 juin [1839], lundi matin, 10 h. ¼

« Qui paie ses dettes s’enrichit » dit le proverbe, c’est donc pour faire fortune et pour augmenter mon trésor d’une petite somme de bonheur en plus que je suis si ponctuelle à vous payera la mienne. D’abord vous saurez, mon Toto, que je vous adore. Ceci une fois posé, préparez votre joli petit bec pour y recevoir autant de baisers qu’il en contiendra. À propos, mon petit homme, j’ai une restitution de 12 sous d’omnibus à vous faire sur ma recette, et que nous n’avions pas compté hier dans nos calculs. Comme je suis non moins HONNÊTE QUE PAUVRE, je vous les rends ou plutôt je les garde pour un faire du SIROP. Je pense que la mère Pierceau doit être rentrée chez elle, qu’enb dis-tu ? VOIME, VOIME. Maintenant je ne voudrai plus monter même quand elle y sera dans l’espoir d’un [illis.] comme celui d’hier. En voilà un de bonheur inattenduc, il y avait longtemps que je n’avais éprouvé une si grande joie. Merci, mon bon petit ange, merci, mon amour. Papa est bien i. Je vous adore de toute mon âme.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16339, f. 31-32
Transcription de Madeleine Liszewski assistée de Florence Naugrette

a) « paier ».
b) « quand ».
c) « innatendu ».


24 juin [1839], lundi soir, 7 h. ¼

Je ne t’ai vu qu’un pauvre petit moment, mon cher adoré, et encore as-tu écrit pendant ce temps. C’est bien triste pour une pauvre Juju qui t’aime de toute son âme. J’ai bien mal à la tête, mon Dieu, et cette odeur de peinture me tue. J’aurais bien désiré pouvoir copier l’admirable lettre que tu viens d’écrire [1] à M. de Ségur… Tu ne l’as pas voulu. Je ne sais pas pourquoi car cela n’aurait pas retardé son arrivée d’une minute. Enfin, les bonnes choses et les bons morceaux me passent devant le nez, trop heureuse quand on m’en laisse respirer la fumée mêlée à l’odeur de térébenthine. Baisez-moi, mon petit o, baisez-moi, vieux bêtaa. Je vous aime. Si vous me trouvez couchée ce soir, ne vous effarouchez pas, c’est que le mal de tête aura été plus fort que moi. Toto est bien i, je l’aime. Pauvre bien-aimé adoré, tu travailles toujours et tu ne te plains jamais, moi je ne fais rien et je geins toujours, voilà la différence mais toi, tu es mon bon et admirable Toto tandis que moi je ne suis qu’une vieille Juju stupide. Baise-moi et aime-moi tout de même.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16339, f. 33-34
Transcription de Madeleine Liszewski assistée de Florence Naugrette

a) « bêtat ».

Notes

[1À élucider.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne