Université de Rouen
Cérédi - Centre d'étude et de recherche Editer-Interpréter
IRIHS - Institut de Rechercher Interdisciplinaire Homme Société
Université Paris-Sorbonne
CELLF
Obvil

Édition des Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo - ISSN : 2271-8923

Accueil > Lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo > 1844 > Janvier > 20

20 janvier [1844], samedi matin, 10 h. ¼

Bonjour, mon cher petit homme bien aimé. Bonjour, mon adoré petit Toto. Bonjour toi que j’aime. Bonjour vous que j’admire. Je ne me suis pas trompée ce matin, je n’ai pas pris le soleil pour la lune et le jour pour la nuit. Vous voyez que je n’ai pas mes yeux dans ma poche aujourd’hui et que je suis très en état de distinguer un pourpoint d’avec un haut de chausse [1]. Vous voyez aussi que, par la même occasion, je saurai bien voir que vous n’êtes pas plus revenu cette nuit que les autres. Cependant, vous m’avez quittéea beaucoup plus tôt qu’à l’ordinaire sous prétexte de revenir une heure après. Puisque vous saviez ne pas vouloir revenir, il fallait au moins ne pas me rogner ma pauvre petite soirée quotidienne. Ça n’est pas juste mon Toto. Ainsi, je vous aurai vu une heure dans toute la journée d’hier, ça n’est pas ASSEZ. Ça n’est pas de moitié le cinq pour cent de la journée. Vous ne donnez pas à la vie et à l’amour le taux ordinaire qu’on donne à l’argent placé sur le grand livre. Ça n’est pas très généreux ni très encourageant autant vaudrait jeter sa vie et son cœur à fond perdu dans le tourbillon et dans le plaisir que de les placer aussi mal que je le fais.
Taisez-vous, usurier de bonheur, taisez-vous, vous me volez de dix mille pour cent.
S’il y avait une cour d’amour vous seriez déchu de tous vos droits politiques, civils et autres et condamné à la RESTITUTION envers votre victime. Mais maintenant qu’il n’y a plus de justice humaine vous vous fichez pas mal de la justice divine et de mes réclamations. Auprès de vous la mère Ribot est une nymphe de probité, de grâce et d’amour. Taisez-vous, vilain monstre, vous devriez rougir jusque dans vos endroits les plus reculés. Vous êtes indigne du nom majestueux d’homme.

Juliette

BnF, Mss, NAF 16354, f. 73-74
Transcription de Chadia Messaoudi assistée de Chantal Brière et Florence Naugrette

a) « quitté ».


20 janvier [1844], samedi soir, 10 h.

Comme vous êtes bien revenu, mon Toto, c’est bien agréable n’est-ce pas ? Puisque vous vouliez me faire sortir, je vous demande pourquoi vous ne m’avez pas donné mon temps comme si j’avais consumé le pavé, les boutiques et autres réverbères plus ou moins au gaz ?
Je crois tout bonnement que c’était une manière adroite de me tirer le nez sans me faire jeter les hauts cris et que vous n’aviez pas la moindre intention de me faire prendre l’air. Si vous croyez que je ne m’aperçois pas de vos escroqueries vous vous trompez. Je vous préviens même que ces sorties à l’américaine [2] ne sont plus de jeux et que je me refuse formellement à toutes nouvelles mystifications de ce genre.
Ma péronnelle [3] est arrivée tantôt toute rayonnante, ona était content d’elle. La mère Lanvin a dînéb avec nous, elle est repartie tout à l’heure. On essaierac demain de mener Claire chez son père mais je doute qu’il y consente [4]. Je n’ai pas la moindre confiance dans sa bonne volonté pour sa pauvre fille. Hélas !
J’aime mieux penser à autre chose. Clairette a fait un petit pot aux roses pour Dédé.
Tu le lui donneras de notre part et tu l’embrasseras une fois de plus pour moi. Je vous le rendrai, n’ayez pas peur de le perdre. Si vous voulez même je vous le donnerai d’avance, si vous n’avez pas de confiance en moi. Je vous en flanque mon billet. B. p. [5] un baiser. Paris, le 20 janvier 1844.

Juju

BnF, Mss, NAF 16354, f. 75-76
Transcription de Chadia Messaoudi assistée de Chantal Brière et Florence Naugrette

a) « ont ».
b) « diner ».
c) « esseira ».

Notes

[1Référence aux Femmes Savantes de Molière, II, 7 : « Quand la capacité de son esprit se hausse / À connaître un pourpoint d’avec un haut de chausse. »

[2Expression forgée sur « vol à l’américaine » qui désigne un vol par mystification, une duperie sur change avec un faux américain riche. Juliette l’emploie d’ailleurs le 14 juin 1838. La mystification concerne ici les sorties que lui promet Hugo et qui ne réalisent jamais selon elle.

[3Sa fille, Claire Pradier.

[4Juliette Drouet reproche souvent à James Pradier de ne pas être suffisamment présent pour sa fille.

[5B. p : Bon pour.

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
(c) 2018 - www.juliettedrouet.org - CÉRÉdI (EA 3229) - Université de Rouen
Tous droits réservés.
Logo Union Europeenne